高枕閑看古篆香,世間萬事本茫茫。
偶亡塞馬寧非福,太察淵魚恐不祥。
每與諸兒論今古,常思百世業耕桑。
危機正在黃金印,笑殺初心繆激昂。
高枕閑看古篆香,世間萬事本茫茫。
偶亡塞馬寧非福,太察淵魚恐不祥。
每與諸兒論今古,常思百世業耕桑。
危機正在黃金印,笑殺初心繆激昂。
我高枕無憂,閒看著篆香如古字般嫋嫋升騰;
人世間萬事萬物,本就渺茫難明。
偶然在邊塞丟失馬匹,怎知不是福分?
過分明察深淵中的魚群,恐怕反招災星。
每每與兒輩們談論古今之事;
常常思慮那百世相傳的耕織桑農之業。
真正的危機恰恰在於那黃金鑄造的官印;
回想當初謬誤的激昂壯志,真令人啞然失笑,心生感慨。
At ease, I rest high on my pillow, watching ancient seal-script incense burn;
All affairs of this world are, in essence, vast and indistinct.
To lose a horse at the frontier—was that not fortune in turn?
To peer too keenly into the abyss for fish—an ominous link.
Often with my sons I discuss matters of now and then;
Constantly I ponder the work of farming through a hundred generations.
The true crisis lies in the seal of office, the lure of power for men;
My initial fervor, mistaken and ardent, now draws only laughter and contemplations.
篆香意象體現對時間與世事的認知框架。
以高枕閒觀篆香,表達對世事紛擾的超然態度。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理