三日山中醉復醒,徑歸回首愧山靈。
從今惜取觀書眼,長看天西萬疊青。
三日山中醉復醒,徑歸回首愧山靈。
從今惜取觀書眼,長看天西萬疊青。
在山中三日,醉了又醒,
徑直歸去,回首望去,愧對山靈。
從今以後要珍惜這雙觀書的眼睛,
長久地眺望西邊天際那萬重青翠的山巒。
Three days in the mountains, drunk then sober again,
Heading back, I look back, ashamed before the mountain's spirit.
From now on, I'll cherish these eyes that read books,
To gaze long at the myriad layers of green in the western sky.
醉醒間的愧意,折射出人與自然契約的認知張力。
詩人在山中醉飲數日,歸去時對山靈心懷愧意。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理