感事

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

曾事高皇接雋遊,君恩天地若為酬。

céng shì gāo huáng jiē jùn yóu, jūn ēn tiān dì ruò wéi chóu。

ㄘㄥˊ ㄕˋ ㄍㄠ ㄏㄨㄤˊ ㄐㄧㄝ ㄐㄩㄣˋ ㄧㄡˊ, ㄐㄩㄣ ㄣ ㄊㄧㄢ ㄉㄧˋ ㄖㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄔㄡˊ。

濟時已負終身愧,謀己常從一笑休。

jì shí yǐ fù zhōng shēn kuì, móu jǐ cháng cóng yī xiào xiū。

ㄐㄧˋ ㄕˊ ㄧˇ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄥ ㄕㄣ ㄎㄨㄟˋ, ㄇㄡˊ ㄐㄧˇ ㄔㄤˊ ㄘㄨㄥˊ ㄧ ㄒㄧㄠˋ ㄒㄧㄡ。

在昔風塵馳廄置,即今煙雨暗耕疇。

zài xī fēng chén chí jiù zhì, jí jīn yān yǔ àn gēng chóu。

ㄗㄞˋ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄔˊ ㄐㄧㄡˋ ㄓˋ, ㄐㄧˊ ㄐㄧㄣ ㄧㄢ ㄩˇ ㄢˋ ㄍㄥ ㄔㄡˊ。

孤愁欲豁寧無地,野店逢僧每小留。

gū chóu yù huō níng wú dì, yě diàn féng sēng měi xiǎo liú。

ㄍㄨ ㄔㄡˊ ㄩˋ ㄏㄨㄛ ㄋㄧㄥˊ ㄨˊ ㄉㄧˋ, ㄧㄝˇ ㄉㄧㄢˋ ㄈㄥˊ ㄙㄥ ㄇㄟˇ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄧㄡˊ。

白話文翻譯

曾經侍奉高宗皇帝,與英才俊傑交遊,

君王的恩德如同天地般廣闊,該如何報答?

匡救時局,我已辜負期望,終生感到慚愧,

爲自己謀劃,常常只能付諸一笑,就此作罷。

往昔在風塵中爲朝廷使命驅馳奔走,

如今只有煙雨籠罩著這耕種的田疇。

孤寂的愁緒想要排遣,難道無處可去嗎?

在荒野小店遇見僧人,每每稍作停留。

英文翻譯

Once I served the Emperor, mingling with the finest minds,

His grace, vast as heaven and earth, how could it be repaid?

To save the times, I've failed, a lifelong shame I bear,

For my own sake, I often end plans with a bitter smile.

In bygone days, through dust and wind, I rushed with royal steeds,

Now mist and rain shroud the fields where I plow in solitude.

This lonely sorrow seeks an outlet—is there no place at all?

At a country inn, meeting a monk, I always linger awhile.

深度解構

個人際遇折射出政治博弈的複雜性。

詩意解析

詩意概括

追憶曾受君王恩遇,感慨壯志難酬。

《感事》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 懷古 · 詠史 · 詠史 · 懷古

情感: 惆悵 · 憂憤 · 悲涼 · 惆悵 · 憂憤 · 悲涼

意象: 天地 · 君恩 · 高皇

語氣: 典雅 · 雄渾 · 沉鬱 · 沉鬱 · 雄渾

格律

平仄平平仄仄平,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理