老抱遺書隱故山,鏡中衰鬢似霜菅。
規模肯墮管蕭亞,夢想每馳河渭間。
竹帛竟孤千載事,江湖敢恨一生閑。
殘功賴有吾兒續,把卷燈前為破顔。
老抱遺書隱故山,鏡中衰鬢似霜菅。
規模肯墮管蕭亞,夢想每馳河渭間。
竹帛竟孤千載事,江湖敢恨一生閑。
殘功賴有吾兒續,把卷燈前為破顔。
年老時懷抱失傳的典籍,隱居在故鄉的山中;
鏡中衰敗的鬢髮好似霜打的菅草。
胸中的格局豈肯墮落到管仲、蕭何這類人之下;
夢想常常飛馳到黃河與渭水之間的中原之地。
青史留名的願望終究辜負了千載的抱負;
身處江湖,豈敢怨恨這一生的閒散?
未竟的功業幸好有我的兒子可以繼續,
在燈前手持書卷,爲此展露笑顏。
Old, I embrace lost books, hidden in native hills;
In mirror, thinning hair resembles frosty reeds.
My vision would not stoop below Guan Zhong or Xiao He's skills;
My dreams oft race to where the Yellow and Wei River leads.
Records on bamboo failed to fulfill a thousand-year aim;
Rivers and lakes—dare I resent a life of leisure's claim?
Unfinished work relies on my son to carry on;
Before the lamp, I hold the scroll and break into a smile wan.
鏡中衰鬢是對生命周期無可逆轉的深刻體認。
暮年隱居,感懷歲月流逝與壯志未酬的蒼涼心境。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理