浮世

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

浮世如流水,滔滔日夜東。

fú shì rú liú shuǐ, tāo tāo rì yè dōng。

ㄈㄨˊ ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄡˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄊㄠ ㄊㄠ ㄖˋ ㄧㄝˋ ㄉㄨㄥ。

百年均夢寐,萬古一虛空。

bǎi nián jūn mèng mèi, wàn gǔ yī xū kōng。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄩㄣ ㄇㄥˋ ㄇㄟˋ, ㄨㄢˋ ㄍㄨˇ ㄧ ㄒㄩ ㄎㄨㄥ。

青鳥來雲外,銅駝臥棘中。

qīng niǎo lái yún wài, tóng tuó wò jí zhōng。

ㄑㄧㄥ ㄋㄧㄠˇ ㄌㄞˊ ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ, ㄊㄨㄥˊ ㄊㄨㄛˊ ㄨㄛˋ ㄐㄧˊ ㄓㄨㄥ。

相逢惟痛飲,令我憶無功。

xiāng féng wéi tòng yǐn, lìng wǒ yì wú gōng。

ㄒㄧㄤ ㄈㄥˊ ㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˋ ㄧㄣˇ, ㄌㄧㄥˋ ㄨㄛˇ ㄧˋ ㄨˊ ㄍㄨㄥ。

白話文翻譯

浮世如同流水一般,

滔滔不絕日夜向東奔流。

百年人生都如同夢寐,

萬古時空終究是一片虛空。

青鳥從雲外飛來,

銅駝臥在荊棘叢中。

相逢時唯有痛飲,

這讓我想起自己毫無功業。

英文翻譯

This floating world is like a flowing stream,

That eastward rolls by day and night, unceasing.

A hundred years are but a dream, a trance;

All eternity is one vast void.

The blue bird comes from beyond the clouds;

The bronze camel lies amid the thorns.

When we meet, let's just drink deeply, pain away—

It makes me think of my own lack of merit.

深度解構

洞察時間之流的不可逆周期,引發對生命存在的認同思考。

詩意解析

詩意概括

以流水比喻浮世變遷,感慨時光流逝,世事無常。

《浮世》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 詠志 · 羈旅

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 流水 · · 日夜 ·

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理