殘暑時當盡,清風勢自回。
重雲韞日月,大雨挾風雷。
老樹不自保,毀巢吁可哀。
卻愁新雁到,暮境更禁催。
殘暑時當盡,清風勢自回。
重雲韞日月,大雨挾風雷。
老樹不自保,毀巢吁可哀。
卻愁新雁到,暮境更禁催。
殘餘的暑氣終將按時消散,
清涼的風勢自然迴轉增強。
濃重的雲層遮蔽了日月,
滂沱的大雨挾帶著狂風驚雷。
老樹自身尚且難以保全,
傾毀的鳥巢令人嘆息哀傷。
卻憂愁新來的大雁飛抵,
暮年的境遇更禁不起這般催逼。
The lingering summer heat must end in time,
A fresh breeze gathers force, returning to its prime.
Thick clouds shroud the sun and moon from sight,
A heavy rain brings wind and thunder in its might.
The aged tree cannot itself defend,
Its ruined nest—a sight that makes the heart rend.
Yet I worry more when new geese arrive,
For twilight years can scarce this haste survive.
自然周期的更迭,蘊含著對生命治理的樸素認知。
描繪夏末秋初風雨送爽、時節更替的自然景象。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理