泛舟

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

水長芳洲沒,風生釣艇橫。

shuǐ zhǎng fāng zhōu mò, fēng shēng diào tǐng héng。

ㄕㄨㄟˇ ㄓㄤˇ ㄈㄤ ㄓㄡ ㄇㄛˋ, ㄈㄥ ㄕㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄊㄧㄥˇ ㄏㄥˊ。

偶尋東埭去,卻作北村行。

ǒu xún dōng dài qù, què zuò běi cūn xíng。

ㄡˇ ㄒㄩㄣˊ ㄉㄨㄥ ㄉㄞˋ ㄑㄩˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄟˇ ㄘㄨㄣ ㄒㄧㄥˊ。

宿鳥昏方定,流螢雨更明。

sù niǎo hūn fāng dìng, liú yíng yǔ gèng míng。

ㄙㄨˋ ㄋㄧㄠˇ ㄏㄨㄣ ㄈㄤ ㄉㄧㄥˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄧㄥˊ ㄩˇ ㄍㄥˋ ㄇㄧㄥˊ。

歸來未覺晚,傳漏下重城。

guī lái wèi jué wǎn, chuán lòu xià chóng chéng。

ㄍㄨㄟ ㄌㄞˊ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ ㄨㄢˇ, ㄔㄨㄢˊ ㄌㄡˋ ㄒㄧㄚˋ ㄔㄨㄥˊ ㄔㄥˊ。

白話文翻譯

上漲的江水淹沒了芬芳的沙洲,

風兒吹起,將釣魚的小船橫推。

偶然想去東邊的堤壩走走,

卻不知不覺走向了北面的村圍。

投宿的鳥兒在暮色中方定,

飄飛的螢火蟲在雨中更顯光輝。

歸來時並未覺得天色已晚,

只聞更漏聲從重重城闕下墜。

英文翻譯

The long waters submerge the fragrant isle,

The rising wind sets the fishing boat adrift.

By chance I seek the eastern dam's path awhile,

Yet find myself to the northern village's shift.

The roosting birds settle as dusk grows deep,

The drifting fireflies gleam brighter in the rain.

Returning home, I feel no lateness creep,

As the water-clock drips down the city's domain.

深度解構

面對自然周期的變化,展現隨波泛舟的認知態度。

詩意解析

詩意概括

描寫春水上漲淹沒芳洲、風起釣艇橫斜的江上泛舟之景。

《泛舟》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 芳洲 · · · 釣艇

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理