環堵蕭然百慮忘,天教得飯飫枯腸。
長橋鮓美桃花嫩,北苑茶新帶胯方。
漠漠寒花欹晚照,翩翩孤蝶弄秋光。
解衣捫腹西窗下,賴有新詩破日長。
環堵蕭然百慮忘,天教得飯飫枯腸。
長橋鮓美桃花嫩,北苑茶新帶胯方。
漠漠寒花欹晚照,翩翩孤蝶弄秋光。
解衣捫腹西窗下,賴有新詩破日長。
四壁空空,百般憂慮都已忘卻;
上天讓我得以飽餐,填滿枯竭的肚腸。
長橋的醃魚鮮美,桃花正嬌嫩;
北苑的新茶製成,帶著方形的茶餅。
朦朧的寒花在夕陽中傾斜;
翩翩的孤蝶戲弄著秋光。
解開衣衫,撫摸腹部,坐在西窗之下;
幸有新作的詩篇,來消磨漫長的白日。
Within bare walls, all worldly cares dissolve away;
Heaven grants a meal to fill my withered gut.
At Long Bridge, pickled fish is fine, peach blossoms tender;
From North Garden, fresh tea comes in square-pressed cakes.
Dim, cold flowers lean in the evening glow;
A lone butterfly flutters, playing with autumn light.
Loosening my robe, I stroke my belly by the west window—
Thankful for new verses that break the long day's span.
在物質簡約中完成對自我認同的構建。
居所簡陋而百慮皆忘,感謝天賜飯食飽腹,體現安貧樂道的豁達。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理