對食

作者: 陸遊(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

蓬藋生庭葉擁階,經旬飯豆爨枯䕸。

péng diào shēng tíng yè yōng jiē, jīng xún fàn dòu cuàn kū jiē。

ㄆㄥˊ ㄉㄧㄠˋ ㄕㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄧㄝˋ ㄩㄥ ㄐㄧㄝ, ㄐㄧㄥ ㄒㄩㄣˊ ㄈㄢˋ ㄉㄡˋ ㄘㄨㄢˋ ㄎㄨ ㄐㄧㄝ。

煙霄舊謂行夷路,薪水今悲繫病懷。

yān xiāo jiù wèi xíng yí lù, xīn shuǐ jīn bēi xì bìng huái。

ㄧㄢ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄡˋ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˊ ㄧˊ ㄌㄨˋ, ㄒㄧㄣ ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄣ ㄅㄟ ㄒㄧˋ ㄅㄧㄥˋ ㄏㄨㄞˊ。

夢裡百年元易過,人間萬事苦難諧。

mèng lǐ bǎi nián yuán yì guò, rén jiān wàn shì kǔ nán xié。

ㄇㄥˋ ㄌㄧˇ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄩㄢˊ ㄧˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄎㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒㄧㄝˊ。

痴兒自墮闍黎計,歡喜聞鐘已過齋。

chī ér zì duò shé lí jì, huān xǐ wén zhōng yǐ guò zhāi。

ㄔ ㄦˊ ㄗˋ ㄉㄨㄛˋ ㄕㄜˊ ㄌㄧˊ ㄐㄧˋ, ㄏㄨㄢ ㄒㄧˇ ㄨㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄧˇ ㄍㄨㄛˋ ㄓㄞ。

白話文翻譯

蓬草和藋草生長在庭院,落葉堆滿了臺階;

一連十天,我都用枯乾的豆秸煮豆為食。

昔日曾以為能踏上直通雲霄的平坦大道;

如今卻為汲水砍柴而悲傷,只因疾病纏身。

夢中的百年光陰,原來如此容易度過;

人間的萬事種種,卻總是難以如願和諧。

痴兒自己落入了僧人的計策之中;

聽到鐘聲才歡喜起來,卻已過了齋戒的時辰。

英文翻譯

Weeds grow in the courtyard, leaves pile up the steps;

For ten days I've cooked beans with withered stalks.

Once I thought to tread the high road through misty peaks;

Now, fetching water and firewood, I grieve, bound by illness.

A hundred years in dreams—how easily they pass!

All things in the mortal world—how hard to reconcile!

The foolish boy, by the monk's scheme, himself fell down;

Hearing the bell, he rejoices—the fast is already over.

深度解構

物質匱乏下的生存是對精神韌性的博弈。

詩意解析

詩意概括

描寫貧居生活的清苦場景,隱含對境遇的無奈與堅守。

《對食》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱 · 沉鬱 · 惆悵

意象: · · · 蓬藋 · ·

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平仄。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理