城上長更續短更,江平天迥雁方征。
燈明紙帳雪霜色,火熟銅瓶風雨聲。
濁酒未傾心已怯,細書時讀眼猶明。
蕭然一室平生慣,纛下何須擁萬兵。
城上長更續短更,江平天迥雁方征。
燈明紙帳雪霜色,火熟銅瓶風雨聲。
濁酒未傾心已怯,細書時讀眼猶明。
蕭然一室平生慣,纛下何須擁萬兵。
城頭上,長長的更次接著短短的更次;
江面平靜,天空曠遠,大雁正在遠行。
燈火照亮紙帳,映出如霜雪般的顏色,
爐火溫熱銅瓶,發出似風雨般的聲音。
濁酒尚未斟出,心中已生怯意;
不時閱讀細小的文字,雙眼卻依然明亮。
平生早已習慣這屋舍一間的蕭然寂靜,
在軍帳之下,又何須統率千軍萬馬?
On the wall, long watches succeed the short ones;
The river calms, the sky stretches far, as wild geese journey forth.
The lamp brightens the paper bed-curtain to the hue of frost and snow,
The fire warms the bronze vessel with sounds of wind and rain.
Before the turbid wine is poured, my heart already quails;
At times I read fine print, and my eyes remain clear.
Accustomed all my life to the stillness of a single room,
Why need I, beneath my banner, command ten thousand troops?
更聲與雁征標記時間,強化個體在時空周期中的孤獨認同。
描寫長夜獨處時所聞城上更聲、所見江天雁影,營造孤寂蒼茫的意境。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理