讀書肝膽尚輪囷,蠹簡堆中著此身。
飽識三千餘歲事,已為七十四年人。
鏡中衰鬢難藏老,海內虛名不救貧。
只欲從今都掃盡,剩沽春酒答新春。
讀書肝膽尚輪囷,蠹簡堆中著此身。
飽識三千餘歲事,已為七十四年人。
鏡中衰鬢難藏老,海內虛名不救貧。
只欲從今都掃盡,剩沽春酒答新春。
我讀書的肝膽尚且豪壯不屈,
在蛀蝕的書簡堆中安放此身。
飽覽了三千多年的歷史往事,
已經成爲七十四歲的老人。
鏡中衰白的鬢髮難以隱藏年老,
海內的虛名不能解救貧窮。
只願從今將這一切都掃除乾淨,
只買些春酒來答謝這新的春天。
My heart for reading still swells with might,
Amidst moth-eaten tomes I spend my days.
I've feasted on three thousand years of light,
And lived through seventy-four years' haze.
The mirror shows old age my temples bear,
A hollow fame throughout the land can't save from need.
Henceforth, I'll sweep all worldly cares with care,
And buy spring wine to greet the spring indeed.
在知識堆中保持精神鋒芒,是認知對抗時間周期的努力。
抒寫詩人埋身書堆仍懷抱肝膽輪囷的讀書志氣,展現老而彌堅的治學精神。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理