先親愛我讀書聲,追慕慈顔涕每傾。
萬事到前心盡懶,一編相向眼偏明。
致君正使違初志,為己猶當畢此生。
更祝吾兒思早退,雨蓑煙笠事春耕。
先親愛我讀書聲,追慕慈顔涕每傾。
萬事到前心盡懶,一編相向眼偏明。
致君正使違初志,為己猶當畢此生。
更祝吾兒思早退,雨蓑煙笠事春耕。
我親愛的父母曾喜愛我讀書的聲音,
追憶他們慈祥的容顏,淚水每每傾流。
萬千世事來到眼前,內心已全然倦怠,
唯獨面對這一卷書時,眼光卻分外清明。
輔佐君王,即使違背了最初的志向,
為了修養自身,也應當窮盡這一生。
我更祝願我的兒子考慮早日隱退,
披上蓑衣戴上煙雨笠,從事春耕勞作。
My dear parents loved the sound of my reading,
I recall their kind faces, tears ever streaming.
All worldly affairs before me, my heart grows weary and still,
But facing this volume, my eyes alone find clarity and will.
To serve my sovereign, though it may stray from my initial vow,
For self-cultivation, I shall dedicate my life here and now.
I further pray my son considers an early retreat,
To don rain cloak and mist hat, and tend spring ploughs, a life complete.
追憶中的認同構建,連接個體與家族傳統。
追憶父親督促讀書的慈愛,表達對亡親的深切懷念與感恩。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理