白髯蕭颯一愚公,獨立濛濛細雨中。
羊踏寒蔬新少夢,魚生空釜久諳窮。
殘編幸有聖賢對,閑話豈無鄰曲同。
衒鬻才名非老事,小詩信筆不能工。
白髯蕭颯一愚公,獨立濛濛細雨中。
羊踏寒蔬新少夢,魚生空釜久諳窮。
殘編幸有聖賢對,閑話豈無鄰曲同。
衒鬻才名非老事,小詩信筆不能工。
一位白髮稀疏、愚拙的老翁,
獨自站立在濛濛細雨之中。
羊兒踐踏著寒蔬,新的夢想已然稀少;
魚兒在空釜中滋生,早已熟諳窮困的滋味。
幸有殘存的典籍可與聖賢對話。
閒談時難道沒有鄉鄰可以一同交流嗎?
炫耀才華與名聲已非年老時該做的事。
信筆寫下的小詩,難以達到精巧的工致。
A foolish old man with a white beard, bleak and desolate,
Stands alone in the misty, drizzling rain.
Goats trample cold vegetables—new dreams are few and late;
Fish spawn in an empty pot—long accustomed to want and pain.
Lucky to have sages' words in tattered books to face.
Surely there are neighbors for idle talk, a familiar place.
To flaunt talent and fame is no task for my old age.
These casual verses, dashed off, cannot be finely wrought with sage.
獨立雨中象徵著個體在複雜環境中的戰略定力。
白髮老翁獨立細雨,塑造了一個堅守孤傲、超然世外的老者形象。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理