獨立

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

午醉初醒後,迴廊獨立時。

wǔ zuì chū xǐng hòu, huí láng dú lì shí。

ㄨˇ ㄗㄨㄟˋ ㄔㄨ ㄒㄧㄥˇ ㄏㄡˋ, ㄏㄨㄟˊ ㄌㄤˊ ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ ㄕˊ。

斜陽明雨葉,乳鵲裊風枝。

xié yáng míng yǔ yè, rǔ què niǎo fēng zhī。

ㄒㄧㄝˊ ㄧㄤˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩˇ ㄧㄝˋ, ㄖㄨˇ ㄑㄩㄝˋ ㄋㄧㄠˇ ㄈㄥ ㄓ。

違俗雖堪笑,師心頗自奇。

wéi sú suī kān xiào, shī xīn pō zì qí。

ㄨㄟˊ ㄙㄨˊ ㄙㄨㄟ ㄎㄢ ㄒㄧㄠˋ, ㄕ ㄒㄧㄣ ㄆㄛ ㄗˋ ㄑㄧˊ。

傍人疑徙倚,向道是尋詩。

bàng rén yí xǐ yǐ, xiàng dào shì xún shī。

ㄅㄤˋ ㄖㄣˊ ㄧˊ ㄒㄧˇ ㄧˇ, ㄒㄧㄤˋ ㄉㄠˋ ㄕˋ ㄒㄩㄣˊ ㄕ。

白話文翻譯

午間酒醉初醒之後,

我在迴廊里獨自佇立。

斜陽照亮了被雨洗過的樹葉,

幼鵲在風中裊裊地停在枝頭。

違背世俗雖然值得嘲笑,

但我以心爲師,頗覺自奇。

旁人懷疑我是在徘徊倚靠,

我告訴他們我是在尋覓詩句。

英文翻譯

Awake from midday wine, I stand alone,

In the winding corridor, by myself known.

Through rain-washed leaves the slanting sunbeams peer,

And fledgling magpies sway on wind-swept boughs here.

Though laughed at for shunning the common way,

My heart, learning from itself, holds strange sway.

Others may wonder if I lean in thought,

I say: for poetry's lines I have sought.

深度解構

獨立時刻的靜觀,是對自我認知的一種內省式治理。

詩意解析

詩意概括

描繪午醉初醒後於迴廊獨立的情景,流露閒適中的孤寂與沉思。

《獨立》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 田園 · 田園 · 羈旅 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 迴廊 · 午醉 · 迴廊

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平仄仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理