獨登東巖

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

早慕功名已絕痴,晚耽筆墨愈無奇。

zǎo mù gōng míng yǐ jué chī, wǎn dān bǐ mò yù wú qí。

ㄗㄠˇ ㄇㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄧˇ ㄐㄩㄝˊ ㄔ, ㄨㄢˇ ㄉㄢ ㄅㄧˇ ㄇㄛˋ ㄩˋ ㄨˊ ㄑㄧˊ。

牧羝未乳身先老,化鶴重歸語更悲。

mù dī wèi rǔ shēn xiān lǎo, huà hè chóng guī yǔ gèng bēi。

ㄇㄨˋ ㄉㄧ ㄨㄟˋ ㄖㄨˇ ㄕㄣ ㄒㄧㄢ ㄌㄠˇ, ㄏㄨㄚˋ ㄏㄜˋ ㄔㄨㄥˊ ㄍㄨㄟ ㄩˇ ㄍㄥˋ ㄅㄟ。

朋舊在亡成斷夢,山河興廢入孤吹。

péng jiù zài wáng chéng duàn mèng, shān hé xīng fèi rù gū chuī。

ㄆㄥˊ ㄐㄧㄡˋ ㄗㄞˋ ㄨㄤˊ ㄔㄥˊ ㄉㄨㄢˋ ㄇㄥˋ, ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄥ ㄈㄟˋ ㄖㄨˋ ㄍㄨ ㄔㄨㄟ。

悠然獨倚闌乾笑,又過簪萸泛菊時。

yōu rán dú yǐ lán gān xiào, yòu guò zān yú fàn jú shí。

ㄧㄡ ㄖㄢˊ ㄉㄨˊ ㄧˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ ㄒㄧㄠˋ, ㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˋ ㄗㄢ ㄩˊ ㄈㄢˋ ㄐㄩˊ ㄕˊ。

白話文翻譯

早年追求功名,如今已斷絕癡想;

晚年沉溺筆墨,卻越發覺得平淡無奇。

像公羊未能產羔便已先衰老,

像化鶴重歸的丁令威,言語更顯悲涼。

舊友或在或亡,只成斷續的夢影;

山河的興盛與衰廢,都化入我孤獨的吹奏中。

悠然自得,獨自倚著欄杆微笑——

又到了佩戴茱萸、泛飲菊花酒的時節。

英文翻譯

Early, I craved fame, now free from that folly;

Late, I indulge in writing, yet find less wonder.

Like a ram that never sires before growing old,

Like a crane returned, my words bear deeper sorrow.

Friends, alive or dead, scatter into broken dreams;

Rise and fall of mountains and rivers enter my lonely flute.

Leisurely, alone I lean on the rail and smile—

Again it's time to wear the dogwood and float chrysanthemum wine.

深度解構

生命周期的轉折引發對價值追求的深度認知。

詩意解析

詩意概括

詩人自述早年追求功名已絕癡念,晚年沉迷筆墨卻覺平淡。

《獨登東巖》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 詠志 · 羈旅

情感: 孤寂 · 沉鬱 · 悵惘 · 悵惘 · 沉鬱

意象: 功名 · 東岩 · 筆墨 · 早慕 · 晚耽 · 筆墨

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理