湖海淒涼地,風霜慘淡天。
吾其去道近,無酒亦陶然。
湖海淒涼地,風霜慘淡天。
吾其去道近,無酒亦陶然。
湖泊與大海所在之地一片淒涼,
風霜使得天色慘澹無光。
我的心境已接近大道,
即便沒有美酒,也感到怡然自得。
A desolate land of lakes and seas,
A bleak sky of wind and frost.
My mind is close to the Way,
Even without wine, I feel content.
在淒涼風霜中,個體與環境博弈,強化孤寂認同。
描繪身處荒涼之地的悽慘景象與心境。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理