我從平地來,忽寄百尺巔。
眼力與腳力,初不減少年。
漸高山愈出,杳杳浮雲煙。
舉手捫參旗,日月磨螘旋。
天風忽吹衣,便欲從此僊。
且復下梯去,著書未終篇。
我從平地來,忽寄百尺巔。
眼力與腳力,初不減少年。
漸高山愈出,杳杳浮雲煙。
舉手捫參旗,日月磨螘旋。
天風忽吹衣,便欲從此僊。
且復下梯去,著書未終篇。
我從平地上來,
忽然寄身於百尺高塔之巔。
我的眼力與腳力,
起初並不遜色於少年時。
漸漸登高,群山愈發顯現,
深遠之處浮動著雲煙。
舉起手彷彿能觸摸到參宿的星旗,
日月運行如同磨盤旋轉。
天風忽然吹動我的衣襟,
我便想從此追隨它去成仙。
姑且還是走下階梯去吧,
因為要寫的書還沒有完成。
I came from the level ground,
And suddenly lodge atop this hundred-foot peak.
My eyesight and my foot's strength,
Are no less than in my youthful days.
Gradually the mountains rise higher,
Where dim and distant float clouds and mist.
I raise my hand to touch the Banner stars,
The sun and moon grind like a millstone's turn.
A heavenly wind suddenly blows my robe,
And I wish to follow it and become an immortal.
But for now, I must descend the stairs again,
For my book remains unfinished.
登高望遠,體現對人生週期的深刻體認。
詩人登高望遠,抒發壯志未酬的感慨。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理