買得烏犍遇歲穰,此身永免屬官倉。
塘南塘北九千頃,八月村村稻飯香。
買得烏犍遇歲穰,此身永免屬官倉。
塘南塘北九千頃,八月村村稻飯香。
買來一頭黑牛,正逢豐年好時光。
我這一生將永遠不必向官倉繳納糧。
池塘南北方圓九千頃的稻田啊。
八月里,每個村莊都飄散著稻米飯的清香。
I bought a black ox in a year of abundant grain.
This body of mine shall forever escape the state granary's chain.
North and south of the ponds, nine thousand acres lie.
In the eighth month, every village smells of cooked rice, wafting high.
自給自足的選擇,體現了對治理體系的疏離與個體認同的構建。
詩人通過買牛與豐收的描寫,表達了對自給自足、免於官府盤剝的田園生活的滿足與嚮往。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理