白水滿稻陂,投種未三宿。
新秧出水面,已作纖纖綠。
年來殘俸絕,所望在一熟。
見之喜欲舞,不復憂半菽。
想當西成時,載重壓車軸。
病齒幸已牢,往矣分社肉。
白水滿稻陂,投種未三宿。
新秧出水面,已作纖纖綠。
年來殘俸絕,所望在一熟。
見之喜欲舞,不復憂半菽。
想當西成時,載重壓車軸。
病齒幸已牢,往矣分社肉。
白水漲滿了稻田的陂塘;
投下稻種還不到三夜。
新生的秧苗鑽出水面,
已然呈現纖細的綠意。
近年來微薄的俸祿早已斷絕;
所有的期望都寄託於這一次收成。
見此情景我歡喜得想要起舞,
不再擔憂收成微薄。
想像著秋收時節到來時,
滿載的稻穀將壓彎車軸。
我病弱的牙齒幸好還算牢固,
屆時定要去分取祭社的肉食。
White water fills the rice-field's level bed;
The seeds were sown not three nights past.
Fresh shoots emerge above the water's face,
Already showing slender threads of green.
In recent years my meager salary ceased;
All hope now rests upon this harvest's yield.
Seeing this, I dance for joy,
No longer fret about half-empty ears.
I think when western harvest time arrives,
The laden carts will groan beneath their weight.
My ailing teeth, now thankfully held fast,
Shall go and claim my share of sacrifice's meat.
農事勞作體現對自然規律的精細治理。
白水灌滿稻田,稻種投入未久,展現田園勞作與生機初萌的場景。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理