待旦

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

晨光殘淡月,急點殺寒更。

chén guāng cán dàn yuè, jí diǎn shā hán gēng。

ㄔㄣˊ ㄍㄨㄤ ㄘㄢˊ ㄉㄢˋ ㄩㄝˋ, ㄐㄧˊ ㄉㄧㄢˇ ㄕㄚ ㄏㄢˊ ㄍㄥ。

歷歷記孤夢,悠悠帶宿酲。

lì lì jì gū mèng, yōu yōu dài sù chéng。

ㄌㄧˋ ㄌㄧˋ ㄐㄧˋ ㄍㄨ ㄇㄥˋ, ㄧㄡ ㄧㄡ ㄉㄞˋ ㄙㄨˋ ㄔㄥˊ。

攬衣推枕起,亂髮繞牀行。

lǎn yī tuī zhěn qǐ, luàn fà rào chuáng xíng。

ㄌㄢˇ ㄧ ㄊㄨㄟ ㄓㄣˇ ㄑㄧˇ, ㄌㄨㄢˋ ㄈㄚˋ ㄖㄠˋ ㄔㄨㄤˊ ㄒㄧㄥˊ。

嘆息人間事,還隨初日生。

tàn xī rén jiān shì, huán suí chū rì shēng。

ㄊㄢˋ ㄒㄧ ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕˋ, ㄏㄨㄢˊ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄨ ㄖˋ ㄕㄥ。

白話文翻譯

晨光微明,殘月暗淡,

急促的更點聲結束了寒夜的更次。

清晰地記得孤獨的夢境,

悠悠地帶著隔夜的醉意。

披上衣服,推開枕頭起身,

散亂的頭髮繞著牀鋪行走。

嘆息人間的種種事情,

又隨著初升的太陽一同生出。

英文翻譯

Dim moonlight fades with dawn's first gleam,

The watchman's urgent clappers end the night's last dream.

Vividly I recall my solitary dream,

Slowly I shake off the lingering drunken haze.

I don my robe, push aside the pillow, rise,

With disheveled hair, I pace around my bed.

Sighing for the affairs of this mortal sphere,

They rise anew as the morning sun appears.

深度解構

在時間周期的臨界點,展現個體對秩序重建的等待。

詩意解析

詩意概括

描繪拂曉前殘月與更聲交織的孤寂場景,暗含詩人待旦的焦灼與期待。

《待旦》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉 · 羈旅 · 思鄉 · 詠志

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘 · 惆悵 · 悵惘

意象: 殘月 · 寒更 · 晨光 · 殘月

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理