大雨

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

萬壑風聲遠,千林雨腳長。

wàn hè fēng shēng yuǎn, qiān lín yǔ jiǎo cháng。

ㄨㄢˋ ㄏㄜˋ ㄈㄥ ㄕㄥ ㄩㄢˇ, ㄑㄧㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄩˇ ㄐㄧㄠˇ ㄔㄤˊ。

溝盈懸爨灶,屋漏徙衣囊。

gōu yíng xuán cuàn zào, wū lòu xǐ yī náng。

ㄍㄡ ㄧㄥˊ ㄒㄩㄢˊ ㄘㄨㄢˋ ㄗㄠˋ, ㄨ ㄌㄡˋ ㄒㄧˇ ㄧ ㄋㄤˊ。

未說豐年喜,先便永夜涼。

wèi shuō fēng nián xǐ, xiān biàn yǒng yè liáng。

ㄨㄟˋ ㄕㄨㄛ ㄈㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧˇ, ㄒㄧㄢ ㄅㄧㄢˋ ㄩㄥˇ ㄧㄝˋ ㄌㄧㄤˊ。

清秋病小愈,起柁上瀟湘。

qīng qiū bìng xiǎo yù, qǐ duò shàng xiāo xiāng。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄠˇ ㄩˋ, ㄑㄧˇ ㄉㄨㄛˋ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄤ。

白話文翻譯

無數山谷中的風聲傳向遠方,

連綿雨絲穿過大片樹林顯得悠長。

溝渠漲滿,懸掛的炊竈浸入水中,

屋頂漏雨,只得挪移存放衣物的行囊。

還未談及豐收年景的喜悅,

先已感受到長夜帶來的清涼。

清秋時節,我的小病稍有好轉,

便升起船舵,出發前往瀟湘。

英文翻譯

Winds howl through myriad ravines, far and wide,

Raindrops thread through a thousand woods, long and deep.

Gullies swell, suspending the cooking stove aside,

Roofs leak, forcing clothes and sacks a move to keep.

Not yet to speak of the joy a bumper year brings,

But first to feel the coolness of the endless night.

In clear autumn, my slight illness finds its wings,

I raise the rudder, sailing towards Xiaoxiang's light.

深度解構

自然力量的博弈展現了宇宙運行的宏大周期。

詩意解析

詩意概括

描繪風雨交加、籠罩山林的自然壯闊景象。

《大雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 肅穆 · 豪邁 · 沉鬱 · 豪邁 · 肅穆 · 沉鬱

意象: · · 萬壑 · 千林

語氣: 雄渾 · 清新 · 豪放 · 雄渾

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理