村舍

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

空谷人稀到,新寒病頓輕。

kōng gǔ rén xī dào, xīn hán bìng dùn qīng。

ㄎㄨㄥ ㄍㄨˇ ㄖㄣˊ ㄒㄧ ㄉㄠˋ, ㄒㄧㄣ ㄏㄢˊ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨㄣˋ ㄑㄧㄥ。

晨霜催小獵,宿雨潤新耕。

chén shuāng cuī xiǎo liè, sù yǔ rùn xīn gēng。

ㄔㄣˊ ㄕㄨㄤ ㄘㄨㄟ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄧㄝˋ, ㄙㄨˋ ㄩˇ ㄖㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ ㄍㄥ。

草莽秦馳道,雲煙越故城。

cǎo mǎng qín chí dào, yún yān yuè gù chéng。

ㄘㄠˇ ㄇㄤˇ ㄑㄧㄣˊ ㄔˊ ㄉㄠˋ, ㄩㄣˊ ㄧㄢ ㄩㄝˋ ㄍㄨˋ ㄔㄥˊ。

千年不磨滅,惟有暮山橫。

qiān nián bù mó miè, wéi yǒu mù shān héng。

ㄑㄧㄢ ㄋㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄇㄛˊ ㄇㄧㄝˋ, ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄇㄨˋ ㄕㄢ ㄏㄥˊ。

白話文翻譯

空曠的山谷很少有人到來,

天氣剛轉寒,我的病頓時覺得輕了些。

晨霜催促著進行一場小規模的狩獵,

夜雨滋潤了剛剛翻耕過的田地。

雜草叢中,是昔日秦朝馳道的遺蹟,

雲霧繚繞處,是古越國都城的廢墟。

歷經千年也未曾磨滅的,

只有那暮色中橫亘的羣山。

英文翻譯

The lonely valley sees few visitors come by,

The new chill lightens my sickness with a sigh.

Morning frost urges on a small hunting chase,

Overnight rain has moistened the newly ploughed space.

Through weeds and brush runs the old Qin royal way,

In clouds and mist lies the ancient town of Yue, decay.

What remains unvanished after a thousand years?

Only the twilight mountains, their silhouette appears.

深度解構

遠離塵囂的治理,帶來身心的舒緩。

詩意解析

詩意概括

身處空谷,人跡罕至,病體在新寒中反而輕快。

《村舍》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園 · 田園 · 羈旅

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: 空谷 · · 新寒

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理