村居

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★☆☆☆

詩歌內容

黍酒濃浮甕,瓜葅綠映槃。

shǔ jiǔ nóng fú wèng, guā zū lǜ yìng pán。

ㄕㄨˇ ㄐㄧㄡˇ ㄋㄨㄥˊ ㄈㄨˊ ㄨㄥˋ, ㄍㄨㄚ ㄗㄨ ㄌㄩˋ ㄧㄥˋ ㄆㄢˊ。

老便藜粥美,病喜粟漿酸。

lǎo biàn lí zhōu měi, bìng xǐ sù jiāng suān。

ㄌㄠˇ ㄅㄧㄢˋ ㄌㄧˊ ㄓㄡ ㄇㄟˇ, ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧˇ ㄙㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄙㄨㄢ。

紗帽新裁穩,絁袍舊製寬。

shā mào xīn cái wěn, shī páo jiù zhì kuān。

ㄕㄚ ㄇㄠˋ ㄒㄧㄣ ㄘㄞˊ ㄨㄣˇ, ㄕ ㄆㄠˊ ㄐㄧㄡˋ ㄓˋ ㄎㄨㄢ。

村居亦何好,聊用發詩端。

cūn jū yì hé hǎo, liáo yòng fā shī duān。

ㄘㄨㄣ ㄐㄩ ㄧˋ ㄏㄜˊ ㄏㄠˇ, ㄌㄧㄠˊ ㄩㄥˋ ㄈㄚ ㄕ ㄉㄨㄢ。

白話文翻譯

黍米酒濃醇地浮在甕中,

醃製的瓜菜碧綠映襯著盤子。

年老反而覺得藜麥粥味美,

生病時卻喜歡粟米漿的酸味。

新裁的紗帽戴著很穩當,

舊制的粗綢袍子很是寬大。

村居生活又有什麼好的呢?

姑且用它來引發詩興罷了。

英文翻譯

Millet wine, rich, floats in the vat;

Pickled gourds, green, gleam on the plate.

Old age finds joy in gruel's simple taste;

Sickness welcomes the sourness of millet brew.

A newly made gauze cap sits steady;

An old silk robe is cut wide and free.

What is so good about dwelling in a village?

I merely use it to begin my verse.

深度解構

從日常飲食中體認生活的治理智慧。

詩意解析

詩意概括

描繪鄉村生活場景,展現田園生活的寧靜與自足。

《村居》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠物 · 宴飲 · 田園 · 田園 · 宴飲 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 黍酒 · 瓜葅

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄仄平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理