翠圍院

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

曉入翠圍寺,擁門千萬峰。

xiǎo rù cuì wéi sì, yōng mén qiān wàn fēng。

ㄒㄧㄠˇ ㄖㄨˋ ㄘㄨㄟˋ ㄨㄟˊ ㄙˋ, ㄩㄥ ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄈㄥ。

山空鳥自命,林茂鹿相從。

shān kōng niǎo zì mìng, lín mào lù xiāng cóng。

ㄕㄢ ㄎㄨㄥ ㄋㄧㄠˇ ㄗˋ ㄇㄧㄥˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄇㄠˋ ㄌㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄥˊ。

嫋嫋風中筰,昏昏雲外鐘。

niǎo niǎo fēng zhōng zuó, hūn hūn yún wài zhōng。

ㄋㄧㄠˇ ㄋㄧㄠˇ ㄈㄥ ㄓㄨㄥ ㄗㄨㄛˊ, ㄏㄨㄣ ㄏㄨㄣ ㄩㄣˊ ㄨㄞˋ ㄓㄨㄥ。

將歸興未盡,清嘯倚長松。

jiāng guī xìng wèi jìn, qīng xiào yǐ cháng sōng。

ㄐㄧㄤ ㄍㄨㄟ ㄒㄧㄥˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠˋ ㄧˇ ㄔㄤˊ ㄙㄨㄥ。

白話文翻譯

清晨我步入被翠綠山峰環繞的寺院,

無數山峰簇擁著寺門,高聳而靜默。

空寂的山中,鳥兒自在地度過它們的天命;

茂密的林間,鹿兒相互跟隨著,身影朦朧。

纖細的竹笛在風中發出嫋嫋的哀音,

從雲外傳來昏沉悠遠的寺鐘聲。

雖然該歸去了,但我的遊興仍未盡——

倚靠著一株高大的古松,我發出一聲清越的長嘯。

英文翻譯

At dawn I enter the temple ringed by emerald peaks,

Where countless summits crowd the gate in silent, lofty streaks.

In the empty mountains, birds live out their destined days;

Through the dense woods, deer follow one another in a haze.

A slender bamboo flute sighs in the wind, faint and low;

From beyond the clouds, a drowsy temple bell's slow flow.

Though time to leave has come, my lingering joy won't cease—

Leaning on an ancient pine, I let out a clear, wild release.

深度解構

面對自然巨構,觸發對個體存在與宇宙秩序的認知。

詩意解析

詩意概括

描繪清晨進入深山古寺,面對群峰環抱的幽靜景象。

《翠圍院》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水 · 羈旅 · 詠志

情感: 虔敬 · 孤寂 · 恬淡

意象: · · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理