春寒

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

故歲無多雪,新春乃爾寒。

gù suì wú duō xuě, xīn chūn nǎi ěr hán。

ㄍㄨˋ ㄙㄨㄟˋ ㄨˊ ㄉㄨㄛ ㄒㄩㄝˇ, ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄣ ㄋㄞˇ ㄦˇ ㄏㄢˊ。

柴車歸里社,茅舍老江干。

chái chē guī lǐ shè, máo shè lǎo jiāng gān。

ㄔㄞˊ ㄔㄜ ㄍㄨㄟ ㄌㄧˇ ㄕㄜˋ, ㄇㄠˊ ㄕㄜˋ ㄌㄠˇ ㄐㄧㄤ ㄍㄢ。

客熟沽醨啜,孫痴索飯摶。

kè shú gū lí chuò, sūn chī suǒ fàn tuán。

ㄎㄜˋ ㄕㄨˊ ㄍㄨ ㄌㄧˊ ㄔㄨㄛˋ, ㄙㄨㄣ ㄔ ㄙㄨㄛˇ ㄈㄢˋ ㄊㄨㄢˊ。

更憐菘芥長,殊勝仰園官。

gèng lián sōng jiè zhǎng, shū shèng yǎng yuán guān。

ㄍㄥˋ ㄌㄧㄢˊ ㄙㄨㄥ ㄐㄧㄝˋ ㄓㄤˇ, ㄕㄨ ㄕㄥˋ ㄧㄤˇ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄢ。

白話文翻譯

去年冬天沒下多少雪,

今年新春卻如此寒冷。

駕著簡陋的車子回到鄉里社廟,

茅草屋在江邊漸漸老去。

熟識的客人買來淡酒啜飲,

癡頑的孫子吵鬧著要飯糰。

我更憐愛那白菜和芥菜的生長,

遠勝過仰仗那些管理園圃的官吏。

英文翻譯

Last year saw little snow,

Yet this new spring is bitterly cold.

My humble cart returns to the village shrine,

My thatched hut ages by the riverbank.

Familiar guests buy thin wine to sip,

My foolish grandson clamors for rice balls.

I cherish more the growth of greens and mustard,

Far better than relying on garden officials.

深度解構

對氣候反常的敏感,折射出對環境治理的潛在關切。

詩意解析

詩意概括

感嘆冬雪稀少而春寒料峭,隱含對氣候異常的憂慮。

《春寒》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物 · 羈旅

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤 · 惆悵 · 憂憤

意象: · 新春 · 故歲 · 故歲

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理