初寒

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

新雁來時歲又殘,丹楓數樹照江干。

xīn yàn lái shí suì yòu cán, dān fēng shù shù zhào jiāng gān。

ㄒㄧㄣ ㄧㄢˋ ㄌㄞˊ ㄕˊ ㄙㄨㄟˋ ㄧㄡˋ ㄘㄢˊ, ㄉㄢ ㄈㄥ ㄕㄨˋ ㄕㄨˋ ㄓㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄍㄢ。

前山雲起忽成暝,陋屋雨來初變寒。

qián shān yún qǐ hū chéng míng, lòu wū yǔ lái chū biàn hán。

ㄑㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄩㄣˊ ㄑㄧˇ ㄏㄨ ㄔㄥˊ ㄇㄧㄥˊ, ㄌㄡˋ ㄨ ㄩˇ ㄌㄞˊ ㄔㄨ ㄅㄧㄢˋ ㄏㄢˊ。

身退已收清禁夢,里居終出上恩寬。

shēn tuì yǐ shōu qīng jìn mèng, lǐ jū zhōng chū shàng ēn kuān。

ㄕㄣ ㄊㄨㄟˋ ㄧˇ ㄕㄡ ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄇㄥˋ, ㄌㄧˇ ㄐㄩ ㄓㄨㄥ ㄔㄨ ㄕㄤˋ ㄣ ㄎㄨㄢ。

作詩老恨無奇思,時取囊中斷稿看。

zuò shī lǎo hèn wú qí sī, shí qǔ náng zhōng duàn gǎo kàn。

ㄗㄨㄛˋ ㄕ ㄌㄠˇ ㄏㄣˋ ㄨˊ ㄑㄧˊ ㄙ, ㄕˊ ㄑㄩˇ ㄋㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄍㄠˇ ㄎㄢˋ。

白話文翻譯

新雁飛來時,一年又將盡,

幾棵紅楓樹,映照著江岸。

前山雲霧升起,忽然天色變暗;

陋屋中雨水落下,初次感到寒意。

我已退隱,收起了在朝爲官的清夢;

居於鄉里,終究是出於皇恩的寬厚。

作詩到老,總遺憾沒有奇妙的構思;

時常取出囊中未完成的詩稿來看。

英文翻譯

As new wild geese arrive, the year draws to its end once more,

A few red maples blaze, reflecting on the river's shore.

Clouds rise o'er the front hills, suddenly turning dusk to gloom;

Rain comes to my humble hut, bringing the first touch of chill.

Retired from court, I've bid farewell to dreams of the Forbidden Room;

Living at home, I'm finally blessed by the sovereign's generous will.

Growing old, I write poems, vexed by lack of novel thought;

From time to time, I take out drafts from my bag, unfinished, to be sought.

深度解構

自然周期中個體對時間流逝的敏銳感知。

詩意解析

詩意概括

描繪歲末江邊楓紅雁來的初冬景象,流露時光流逝之感。

《初寒》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 詠物 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼 · 惆悵 · 悲涼

意象: 江干 · 丹楓 · 新雁 · 丹楓

語氣: 典雅 · 沉鬱 · 素淡 · 沉鬱

格律

平仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
平平平仄仄平仄,仄仄仄平平仄平。
平仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理