平生詩句領流光,絕愛初冬萬瓦霜。
楓葉欲殘看愈好,梅花未動意先香。
暮年自適何妨退,短景無營亦自長。
況有小兒同此趣,一窗相對弄朱黃。
平生詩句領流光,絕愛初冬萬瓦霜。
楓葉欲殘看愈好,梅花未動意先香。
暮年自適何妨退,短景無營亦自長。
況有小兒同此趣,一窗相對弄朱黃。
我平生的詩句總能捕捉那流逝的時光,
但我最喜愛的,還是初冬時節覆蓋萬千屋瓦的白霜。
楓葉快要凋殘時,看起來反而更加美好,
梅花尚未綻放,其清雅的意韻已先送來幽香。
到了晚年,自求安適,隱退又有何妨?
即便白日短促,無所營求,也自覺歲月悠長。
何況還有小兒子與我共享這般情趣,
我們一同在窗下相對,擺弄著朱紅與藤黃的顏料。
My verses have always captured the fleeting light,
But I love most the frost on myriad tiles in early winter's sight.
Maple leaves, about to wither, look even finer to the eye,
Plum blossoms, not yet open, send their fragrance first to the sky.
In old age, content with ease, why fear retreat?
Short days, free from striving, also feel complete.
Moreover, my child shares this delight with me,
Facing the window, we dabble in vermilion and gold, carefree.
在時光的周期中,詩人以審美認同捕捉瞬間的永恆。
詩人以初冬瓦霜爲引,抒發對時光流逝的感慨與對自然之美的欣賞。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理