晨雨

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

過雲生谷暗,既雨卻窗明。

guò yún shēng gǔ àn, jì yǔ què chuāng míng。

ㄍㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄕㄥ ㄍㄨˇ ㄢˋ, ㄐㄧˋ ㄩˇ ㄑㄩㄝˋ ㄔㄨㄤ ㄇㄧㄥˊ。

低燕爭泥語,浮魚逆水行。

dī yàn zhēng ní yǔ, fú yú nì shuǐ xíng。

ㄉㄧ ㄧㄢˋ ㄓㄥ ㄋㄧˊ ㄩˇ, ㄈㄨˊ ㄩˊ ㄋㄧˋ ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄥˊ。

山川增秀色,草木有奇聲。

shān chuān zēng xiù sè, cǎo mù yǒu qí shēng。

ㄕㄢ ㄔㄨㄢ ㄗㄥ ㄒㄧㄡˋ ㄙㄜˋ, ㄘㄠˇ ㄇㄨˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧˊ ㄕㄥ。

處處青秧滿,長歌樂太平。

chù chù qīng yāng mǎn, cháng gē lè tài píng。

ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄤ ㄇㄢˇ, ㄔㄤˊ ㄍㄜ ㄌㄜˋ ㄊㄞˋ ㄆㄧㄥˊ。

白話文翻譯

雲朵飄過,山谷因此變得昏暗;

雨已落下,卻讓窗戶顯得明亮。

低飛的燕子爭搶著泥土,呢喃細語;

浮出水面的魚兒逆著水流前行。

山川增添了秀麗的景色;

草木發出了奇妙的聲音。

處處都長滿了青青的秧苗;

我放聲長歌,爲這太平盛世而歡樂。

英文翻譯

Clouds pass, the valley darkens in their wake;

Rain falls, yet brightens the window pane.

Low-flying swallows chirp, vying for mud to take;

Fish swim upstream against the current's strain.

Mountains and streams don a more splendid hue;

Plants and trees whisper in voices strange and new.

Everywhere green rice shoots fill the field's expanse;

I sing a long song, rejoicing in peace's chance.

深度解構

明暗轉換間,蘊含對世界認知的辯證視角。

詩意解析

詩意概括

山雨過境,谷暗窗明,描繪出晨雨前後的光影變化。

《晨雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · · 過雲

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理