孤夢忽自驚,小窗初送明。
珍禽語庭樹,可愛不知名。
向者事宦遊,塵土過半生。
傳呼束帶出,鼕鼕尚殘更。
山居雖自由,晨起亦有程。
洗硯拂書幾,一笑愜幽情。
孤夢忽自驚,小窗初送明。
珍禽語庭樹,可愛不知名。
向者事宦遊,塵土過半生。
傳呼束帶出,鼕鼕尚殘更。
山居雖自由,晨起亦有程。
洗硯拂書幾,一笑愜幽情。
孤寂的夢境忽然將我驚醒;
小窗剛剛透進晨光。
珍禽在庭院的樹上鳴叫,
可愛卻不知其名。
從前爲官宦之事奔波,
塵土僕僕地度過了半生。
聽到傳呼便束好衣帶出門,
咚咚的更鼓聲還殘留著夜意。
山居生活雖然自由,
但晨起也有一定的規程。
清洗硯台,拂拭書案,
微微一笑,愜意的幽情油然而生。
A lonely dream suddenly startled me awake;
The small window just begins to send in the daybreak.
Precious birds chatter in the courtyard trees,
Lovely, yet I know not their names.
In the past, I pursued an official's career,
Dust and toil consumed over half my life.
Summoned to dress and go out,
The winter drum still beats, the night watch lingering.
Though living in the mountains grants me freedom,
Morning rising also has its routine.
I wash the inkstone and dust the desk,
A smile of contentment fills my quiet heart.
晨光初現觸發對時間流逝與存在狀態的認知。
捕捉清晨夢醒時分的孤寂與對光明的細微感知。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理