小疾蠲除盡,閑愁墾闢空。
時光雞唱裡,生計碓聲中。
戒婢儲猿果,看奴織鶴籠。
老人新得道,處處見神通。
小疾蠲除盡,閑愁墾闢空。
時光雞唱裡,生計碓聲中。
戒婢儲猿果,看奴織鶴籠。
老人新得道,處處見神通。
小小的疾病已完全消除,
閒散的愁緒被開墾一空。
時光在雞鳴聲里流逝,
生計在舂米的碓聲中維繫。
告誡婢女儲存果子給猿猴,
看著奴僕編織鶴籠。
我這老人新近悟得了道,
處處都能見到神通顯現。
A minor ailment is wholly dispelled,
All idle sorrows are plowed up and left barren.
Time flows within the rooster's crow,
My livelihood lies in the sound of the rice-pounder.
I warn the maid to store fruits for the monkeys,
And watch the servant weave a crane's cage.
This old man has newly attained the Way,
And everywhere perceives divine power.
身心治理後的空明狀態,體現自我調節的周期。
病癒後身心舒暢,閒愁盡掃的輕鬆心境。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理