晨起

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

小雨濕清曉,新鶯啼早春。

xiǎo yǔ shī qīng xiǎo, xīn yīng tí zǎo chūn。

ㄒㄧㄠˇ ㄩˇ ㄕ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠˇ, ㄒㄧㄣ ㄧㄥ ㄊㄧˊ ㄗㄠˇ ㄔㄨㄣ。

年光驚病眼,節物屬閑身。

nián guāng jīng bìng yǎn, jié wù shǔ xián shēn。

ㄋㄧㄢˊ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄥ ㄅㄧㄥˋ ㄧㄢˇ, ㄐㄧㄝˊ ㄨˋ ㄕㄨˇ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄣ。

巴硤東連楚,嶓山北控秦。

bā xiá dōng lián chǔ, bō shān běi kòng qín。

ㄅㄚ ㄒㄧㄚˊ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄢˊ ㄔㄨˇ, ㄅㄛ ㄕㄢ ㄅㄟˇ ㄎㄨㄥˋ ㄑㄧㄣˊ。

遠遊端可繼,敢恨素衣塵。

yuǎn yóu duān kě jì, gǎn hèn sù yī chén。

ㄩㄢˇ ㄧㄡˊ ㄉㄨㄢ ㄎㄜˇ ㄐㄧˋ, ㄍㄢˇ ㄏㄣˋ ㄙㄨˋ ㄧ ㄔㄣˊ。

白話文翻譯

細雨打溼了清朗的拂曉,

新來的黃鶯啼叫著早春。

流逝的年光驚動了我這病弱的雙眼,

應節的景物只屬於我這閒散之身。

巴地的峽谷向東連接著楚地,

嶓冢山向北控制著秦川。

遠遊的生涯本可以繼續,

怎敢怨恨素衣上沾染的塵土呢?

英文翻譯

A light rain dampens the clear dawn,

Young orioles sing of early spring.

Time startles my sick eyes with its flight,

Seasonal sights belong to my idle frame.

Eastward, Ba Gorges link to Chu lands,

Northward, Bo Mountains hold Qin in sway.

Far journeys could indeed be resumed—

How dare I resent dust on plain robes?

深度解構

細微自然景象觸發對生命周期的敏銳感知。

詩意解析

詩意概括

描繪早春清晨雨後鶯啼的清新景色,流露對自然之美的欣喜。

《晨起》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 新鶯 · 清曉 · 小雨 · 清曉 · 新鶯

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理