晨起

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

月澹知將曉,風清喜近秋。

yuè dàn zhī jiāng xiǎo, fēng qīng xǐ jìn qiū。

ㄩㄝˋ ㄉㄢˋ ㄓ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄠˇ, ㄈㄥ ㄑㄧㄥ ㄒㄧˇ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧㄡ。

狂吟詞跌宕,新沐髮颼飀。

kuáng yín cí diē dàng, xīn mù fà sōu liú。

ㄎㄨㄤˊ ㄧㄣˊ ㄘˊ ㄉㄧㄝ ㄉㄤˋ, ㄒㄧㄣ ㄇㄨˋ ㄈㄚˋ ㄙㄡ ㄌㄧㄡˊ。

桐葉危先墮,蟬聲斷更遒。

tóng yè wēi xiān duò, chán shēng duàn gèng qiú。

ㄊㄨㄥˊ ㄧㄝˋ ㄨㄟ ㄒㄧㄢ ㄉㄨㄛˋ, ㄔㄢˊ ㄕㄥ ㄉㄨㄢˋ ㄍㄥˋ ㄑㄧㄡˊ。

達生隨處樂,自笑替人愁。

dá shēng suí chù lè, zì xiào tì rén chóu。

ㄉㄚˊ ㄕㄥ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄨˋ ㄌㄜˋ, ㄗˋ ㄒㄧㄠˋ ㄊㄧˋ ㄖㄣˊ ㄔㄡˊ。

白話文翻譯

月色淺淡,知道天將破曉,

清風送爽,欣喜秋天臨近。

縱情吟誦,詞句跌宕起伏,

剛洗完頭,長發在風中飄動。

梧桐樹葉,在危險中率先凋落,

蟬鳴聲斷了之後,反而更加有力。

通達人生,隨處都能找到快樂,

自己卻笑話自己,總在替別人憂愁。

英文翻譯

The pale moon tells the coming of the dawn,

The clear breeze heralds autumn's early breath.

Wild chants make verses rise and fall with scorn,

New-washed hair streams in the wind, defying death.

The plane tree's leaves, in peril, first descend,

The cicada's song, once broken, grows more strong.

To live at ease, find joy where'er you wend,

I laugh at myself, worrying for others long.

深度解構

感知自然細微變化,體現對時間周期的敏銳覺察。

詩意解析

詩意概括

捕捉晨起時月淡風清的初秋曉景,流露對時節更替的敏銳感知與喜悅。

《晨起》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 田園 · 田園 · 詠物 · 羈旅

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · · · ·

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理