衰老少睡眠,睡晚覺常早。
五更攬衣起,漏鼓猶考考。
青燈耿孤影,不睡坐亦好。
讀盡一編書,南窗朝日杲。
衰老少睡眠,睡晚覺常早。
五更攬衣起,漏鼓猶考考。
青燈耿孤影,不睡坐亦好。
讀盡一編書,南窗朝日杲。
年老體衰,睡眠很少,
即便入睡,也常常很早就醒來。
五更天時披衣起牀,
計時的漏壺和更鼓還在考考作響。
青燈映照著孤獨的身影,
不睡,就這樣坐著也很好。
讀完了一整卷書,
南窗外的朝陽已經明亮耀眼。
Old and frail, I sleep but little,
And when I do, I wake up early.
At the fifth watch, I rise and dress,
While the water clock and drum still sound.
A lone lamp casts my solitary shadow,
It's fine to sit awake, not sleeping.
I finish reading a whole volume of books,
As the morning sun shines bright on my south window.
暮年日常折射生命周期的必然階段。
詩人描繪衰老後睡眠減少、晨起早醒的日常,透出暮年對時光流逝的淡淡無奈。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理