柴門

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★☆☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

寂寞柴門不徹扃,槐花細細糝空庭。

jì mò chái mén bù chè jiōng, huái huā xì xì sǎn kōng tíng。

ㄐㄧˋ ㄇㄛˋ ㄔㄞˊ ㄇㄣˊ ㄅㄨˋ ㄔㄜˋ ㄐㄩㄥ, ㄏㄨㄞˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧˋ ㄒㄧˋ ㄙㄢˇ ㄎㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ。

晚梅摘得鹽供飣,濁酒沽來草塞瓶。

wǎn méi zhāi dé yán gòng dìng, zhuó jiǔ gū lái cǎo sāi píng。

ㄨㄢˇ ㄇㄟˊ ㄓㄞ ㄉㄜˊ ㄧㄢˊ ㄍㄨㄥˋ ㄉㄧㄥˋ, ㄓㄨㄛˊ ㄐㄧㄡˇ ㄍㄨ ㄌㄞˊ ㄘㄠˇ ㄙㄞ ㄆㄧㄥˊ。

病已廢耕拋襏襫,閑猶持釣愛笭箵。

bìng yǐ fèi gēng pāo bó shì, xián yóu chí diào ài líng xīng。

ㄅㄧㄥˋ ㄧˇ ㄈㄟˋ ㄍㄥ ㄆㄠ ㄅㄛˊ ㄕˋ, ㄒㄧㄢˊ ㄧㄡˊ ㄔˊ ㄉㄧㄠˋ ㄞˋ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧㄥ。

經旬莫恨無來客,交舊疏如欲旦星。

jīng xún mò hèn wú lái kè, jiāo jiù shū rú yù dàn xīng。

ㄐㄧㄥ ㄒㄩㄣˊ ㄇㄛˋ ㄏㄣˋ ㄨˊ ㄌㄞˊ ㄎㄜˋ, ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄡˋ ㄕㄨ ㄖㄨˊ ㄩˋ ㄉㄢˋ ㄒㄧㄥ。

白話文翻譯

寂靜的柴門從不徹底閂上,

槐花細細地灑落在空寂的庭院。

傍晚摘下的梅花用鹽醃了當作小食,

買來的濁酒就用草團塞住瓶口。

病後已荒廢耕作,拋開了蓑衣,

閒居時卻還喜歡拿著釣竿和魚簍。

一連十天沒有客人來訪也不必懊惱,

故交舊友稀疏得如同拂曉的星辰。

英文翻譯

The lonely gate is never bolted tight,

Fine locust blossoms sprinkle the empty yard.

Plum blossoms picked at dusk are salted for a bite,

Coarse wine is bought and stoppered with a wad of grass.

Illness has ended farming, my raincoat cast aside;

Yet in leisure, I still love to fish with rod and creel.

Do not regret no visitors for days on end—

Old friends are sparse as stars at break of day.

深度解構

封閉空間與自然飄落的意象,暗含對內心秩序的治理。

詩意解析

詩意概括

描繪柴門寂寞、庭院空寂,槐花飄落的幽靜畫面。

《柴門》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 思鄉 · 田園 · 田園 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 恬淡 · 悵惘 · 悵惘

意象: 空庭 · 柴門 · 槐花 · 柴門

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約 · 婉約

格律

仄仄平平仄仄平,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄仄仄仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,平平平仄仄平仄。
平平仄仄平平仄,平仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理