步月

作者: 陸游(宋) 體裁:七言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

鷗鷺論交有舊盟,越山勝處著柴荊。

ōu lù lùn jiāo yǒu jiù méng, yuè shān shèng chù zhù chái jīng。

ㄡ ㄌㄨˋ ㄌㄨㄣˋ ㄐㄧㄠ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˋ ㄇㄥˊ, ㄩㄝˋ ㄕㄢ ㄕㄥˋ ㄔㄨˋ ㄓㄨˋ ㄔㄞˊ ㄐㄧㄥ。

只思小閣焚香臥,偶作長堤蹋月行。

zhǐ sī xiǎo gé fén xiāng wò, ǒu zuò cháng dī tà yuè xíng。

ㄓˇ ㄙ ㄒㄧㄠˇ ㄍㄜˊ ㄈㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄨㄛˋ, ㄡˇ ㄗㄨㄛˋ ㄔㄤˊ ㄉㄧ ㄊㄚˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄥˊ。

湖闊煙鐘來縹緲,林疏漁火見分明。

hú kuò yān zhōng lái piǎo miǎo, lín shū yú huǒ jiàn fēn míng。

ㄏㄨˊ ㄎㄨㄛˋ ㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄌㄞˊ ㄆㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ, ㄌㄧㄣˊ ㄕㄨ ㄩˊ ㄏㄨㄛˇ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ。

店家已賣新篘酒,一醉今宵似可成。

diàn jiā yǐ mài xīn chōu jiǔ, yī zuì jīn xiāo sì kě chéng。

ㄉㄧㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄧˇ ㄇㄞˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄡ ㄐㄧㄡˇ, ㄧ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄙˋ ㄎㄜˇ ㄔㄥˊ。

白話文翻譯

與鷗鷺結友,曾有舊日的盟約。

在越地山水佳勝處,我蓋起了柴門荊扉的屋舍。

只想著在小閣樓里焚香靜臥。

偶爾也會在長堤上踏著月光散步。

湖面開闊,煙靄中傳來縹緲的鐘聲。

林木稀疏,漁火顯得格外分明。

店家已在售賣新濾好的酒。

今夜一醉方休,看來可以達成。

英文翻譯

With gulls and herons, friendships formed by ancient vow.

I built my thatched hut where the finest hills arise.

I longed to lie and burn incense in my small bower.

Yet sometimes strolled the long dyke under moonlit skies.

From misty lake, faint temple bells drift far and near.

Through sparse woods, fishing boats' lights glimmer sharp and clear.

The tavern keeper sells his freshly brewed wine now.

Tonight, a hearty drunk seems possible and dear.

深度解構

在山水認同中,完成個體精神家園的構建。

詩意解析

詩意概括

詩人以鷗鷺舊盟自喻,選擇越山勝境結廬,表達歸隱山水、恬淡自適的志趣。

《步月》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · 鷗鷺 · 柴荊 · 鷗鷺 · 柴荊

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄仄平,仄平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理