有書常懶讀,有酒常懶醉。
惟有默坐佳,又以睡為祟。
不如捨之起,扶杖來東園。
摘此幽澗果,哺我高枝猿。
食果飲清泉,猿計亦何闕。
但恐夜霜時,腸斷巴山月。
有書常懶讀,有酒常懶醉。
惟有默坐佳,又以睡為祟。
不如捨之起,扶杖來東園。
摘此幽澗果,哺我高枝猿。
食果飲清泉,猿計亦何闕。
但恐夜霜時,腸斷巴山月。
有書卻常常懶得去讀,
有酒也常常懶得喝醉。
唯有靜坐還算不錯,
可又以貪睡為害。
不如捨棄這些起身,
拄著柺杖來到東園。
摘取這幽澗邊的果子,
餵養我那高枝上的猿猴。
它吃果子飲清泉,
猿猴的生活還有什麼欠缺?
只恐怕夜霜降臨之時,
它會因思念巴山的月亮而腸斷心傷。
Often too lazy to read the books I own,
Often too lazy to drink the wine to drown.
Only silent sitting seems fine, yet again,
Sleep comes to haunt me as a bane.
Better to leave it all and rise,
With a cane, to the east garden I go.
Plucking fruits from the secluded streamside,
To feed my ape high on the bough.
Eating fruits and drinking from the clear spring,
What more could my ape's simple plan lack?
Yet I fear when night frost descends,
His heart would break under the Mount Ba moon, aching.
在生活週期的暮年,詩人以疏放姿態完成自我認同的構建。
詩人以懶讀懶醉自嘲,抒發晚年閒散疏放、不拘形跡的生活狀態與心境。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理