殘髮凋零不滿巾,閉門聊得養天真。
恐傷藥草停除地,為惜松槎禁伐薪。
獨木架成新略彴,一峯買得小嶙峋。
蕭然便覺渾無事,談笑時時過近鄰。
殘髮凋零不滿巾,閉門聊得養天真。
恐傷藥草停除地,為惜松槎禁伐薪。
獨木架成新略彴,一峯買得小嶙峋。
蕭然便覺渾無事,談笑時時過近鄰。
稀疏的殘發凋落,蓋不滿頭巾;
閉門閒居,正好可以涵養天真本性。
擔心損傷藥草,便停止清理園地;
爲愛惜松樹樁,就禁止砍伐柴薪。
用一根木頭架成新的小橋;
買下一座山峯,它顯得小巧而嶙峋。
清靜中便覺得全然無事;
談笑間時常去拜訪近處的鄰居。
My thinning hair, fallen, hardly fills my headband;
I shut my door to nurture my natural spirit at hand.
Fearing to harm the herbs, I stop clearing the ground;
To spare the pine stumps, I forbid cutting firewood around.
A single log forms a new, simple footbridge for me;
A single peak, bought, stands rugged and small to see.
In solitude, I feel at ease, with nothing to attend;
Chatting and laughing, I often visit my neighbor friend.
通過內在修養實現自我治理,尋求精神認同。
描寫閉門養性、順應自然的生活狀態,體現返璞歸真的追求。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理