質衣葺北齋,欹壞略撐拄。
窗扉則虛名,聊足度寒暑。
獨學無與論,推核實勞苦。
審觀古人意,十亦得四五。
無功與子光,相可豈待語。
一床寬有餘,高臥聽簷雨。
質衣葺北齋,欹壞略撐拄。
窗扉則虛名,聊足度寒暑。
獨學無與論,推核實勞苦。
審觀古人意,十亦得四五。
無功與子光,相可豈待語。
一床寬有餘,高臥聽簷雨。
典當衣服來修葺北面的書齋,
傾斜破損的牆壁勉強支撐起來。
窗戶和門只是虛有其名,
但姑且足以度過寒暑。
獨自學習沒有人與我討論,
推究核實實在勞心費力。
仔細體察古人的心意,
十成之中也能懂得四五成。
沒有功績能與子孫的光輝相比,
這種相互認可難道還需要言語嗎?
一張床寬闊而有餘地,
我高臥其上,靜聽屋簷的雨聲。
Pawned my coat to repair the northern study,
Propped up its tilting walls, a makeshift hold.
Windows and doors are but names, empty truly,
Yet enough to pass through heat and cold.
Studying alone, with none to debate,
Pushing for proof is a toilsome weight.
Scrutinizing the ancients' intent,
I grasp perhaps four or five in ten.
No merit to rival the light of sons,
This mutual understanding needs no speech.
A bed wide enough with room to spare,
I lie high, listening to the eaves' rain there.
修葺破齋是物質空間的治理,亦是詩人精神世界的秩序重建。
典衣修葺北齋,支撐傾壞屋舍的簡樸自適。
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理