新竹侵幽幔,疏蓮散遠汀。
研朱朝點易,搗櫱夜潢經。
巖壑知心賞,琴樽樂性靈。
會當煩太史,一奏少微星。
新竹侵幽幔,疏蓮散遠汀。
研朱朝點易,搗櫱夜潢經。
巖壑知心賞,琴樽樂性靈。
會當煩太史,一奏少微星。
新生的竹子侵入幽靜的帳幔,
稀疏的蓮花散佈在遠處的沙汀。
早晨研磨硃砂點讀《易經》,
夜晚搗碎櫱汁漬染經書。
山岩與溝壑懂得我內心的欣賞,
琴與酒樽使我的性情愉悅。
終將煩勞太史官,
向朝廷奏報我這顆少微星(隱士之星)。
New bamboos invade the quiet curtain's space,
Sparse lotuses scatter on the distant shore.
At dawn, I grind cinnabar to mark the Book of Change,
At night, I pound herbs to brew the classic lore.
The cliffs and ravines know my heart's delight,
The lute and wine cup please my spirit free.
I shall trouble the Grand Astrologer one day,
To announce the rising of my minor star to see.
居所與自然融合,是士人精神世界的空間治理。
描繪書齋旁新竹疏蓮的清幽景緻,營造出遠離塵囂、恬靜自適的意境。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理