暴雨

作者: 陸游(宋) 體裁:五言古詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸游作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

黑雲如龍爪,白雨如博棋。

hēi yún rú lóng zhǎo, bái yǔ rú bó qí。

ㄏㄟ ㄩㄣˊ ㄖㄨˊ ㄌㄨㄥˊ ㄓㄠˇ, ㄅㄞˊ ㄩˇ ㄖㄨˊ ㄅㄛˊ ㄑㄧˊ。

老屋處處漏,此夕將何之。

lǎo wū chù chù lòu, cǐ xī jiāng hé zhī。

ㄌㄠˇ ㄨ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄌㄡˋ, ㄘˇ ㄒㄧ ㄐㄧㄤ ㄏㄜˊ ㄓ。

豈惟移牀避,殆欲懸釜炊。

qǐ wéi yí chuáng bì, dài yù xuán fǔ chuī。

ㄑㄧˇ ㄨㄟˊ ㄧˊ ㄔㄨㄤˊ ㄅㄧˋ, ㄉㄞˋ ㄩˋ ㄒㄩㄢˊ ㄈㄨˇ ㄔㄨㄟ。

擾擾舍中人,具食不以時。

rǎo rǎo shè zhōng rén, jù shí bù yǐ shí。

ㄖㄠˇ ㄖㄠˇ ㄕㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄖㄣˊ, ㄐㄩˋ ㄕˊ ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄕˊ。

兒女乃可憐,赤腳啼午饑。

ér nǚ nǎi kě lián, chì jiǎo tí wǔ jī。

ㄦˊ ㄋㄩˇ ㄋㄞˇ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ, ㄔˋ ㄐㄧㄠˇ ㄊㄧˊ ㄨˇ ㄐㄧ。

語兒姑少忍,開霽會有期。

yǔ ér gū shǎo rěn, kāi jì huì yǒu qī。

ㄩˇ ㄦˊ ㄍㄨ ㄕㄠˇ ㄖㄣˇ, ㄎㄞ ㄐㄧˋ ㄏㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧ。

白話文翻譯

烏雲如同龍爪般翻騰,

白雨好似博棋的棋子般密集灑落。

老舊的房屋處處都在漏雨,

這個夜晚我將去往何處?

豈止是移動牀鋪來躲避,

簡直想要把鍋懸掛起來炊煮。

簡陋屋舍中的人們紛擾不安,

準備飯食都無法按時進行。

兒女們真是可憐啊,

赤著腳在午間因飢餓而啼哭。

我告訴孩子們姑且稍微忍耐一下,

雲開天晴的日子終會到來。

英文翻譯

Black clouds like dragon claws appear,

White rain like scattered chess pieces fall.

The old roof leaks from everywhere,

Where can I go this night at all?

Not just moving the bed to hide,

I fear the pot for cooking must hang high.

People in the hut are restless inside,

Unable to have meals at the proper time.

My children are a pitiful sight,

Barefoot, crying from noon hunger's plight.

I tell them, 'Bear it for a while, my dear,

The clearing sky will surely reappear.'

深度解構

對自然不可控力量的認知與敬畏。

詩意解析

詩意概括

描繪夏日暴雨的猛烈與奇特形態,展現自然界的磅礴力量。

《暴雨》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 志怪 · 詠物

情感: 肅穆 · 豪邁 · 沉鬱 · 豪邁 · 沉鬱 · 肅穆

意象: 白雨 · 黑雲 · 龍爪 · 博棋

語氣: 雄渾 · 沉鬱 · 豪放 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄平○平仄,仄仄○仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄○平平。
仄平平平仄,仄仄平仄平。
仄仄仄○平,仄仄仄仄平。
平仄仄仄平,仄仄平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄仄○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理