偶來遊古寺,景逐眼前生。
巖上高僧坐,林間野客行。
望窮滄海遠,吟久暮雲平。
此境真難到,登臨暫適情。
偶來遊古寺,景逐眼前生。
巖上高僧坐,林間野客行。
望窮滄海遠,吟久暮雲平。
此境真難到,登臨暫適情。
偶然來遊覽這座古寺,
景色隨著眼前腳步而不斷呈現。
山岩上坐著一位高僧,
林間走著一位野客。
極目遠望,滄海遼闊直至天際;
吟詠良久,暮雲低垂顯得平緩。
這般境界真是難以企及,
登臨此地,暫且讓心情得到安適。
By chance I come to visit this ancient temple;
Scenes unfold before my eyes as I walk.
On the cliff sits a venerable monk;
Through the woods walks a rustic visitor.
Gazing afar, the vast sea stretches to the horizon;
Chanting long, the evening clouds lie calm and even.
This realm is truly hard to reach;
Climbing up here, I find a moment's peace for my heart.
在自然景緻中尋求內心認同的寧靜。
詩人偶然遊覽古寺,眼前景色自然而生,流露出閒適自得的心境。
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理