白塔院

作者: 陸游(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★★☆
陸游作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

冷翠千竿玉,浮嵐萬幅屏。

lěng cuì qiān gān yù, fú lán wàn fú píng。

ㄌㄥˇ ㄘㄨㄟˋ ㄑㄧㄢ ㄍㄢ ㄩˋ, ㄈㄨˊ ㄌㄢˊ ㄨㄢˋ ㄈㄨˊ ㄆㄧㄥˊ。

憑欄避微雨,挈笠遇歸僧。

píng lán bì wēi yǔ, qiè lì yù guī sēng。

ㄆㄧㄥˊ ㄌㄢˊ ㄅㄧˋ ㄨㄟ ㄩˇ, ㄑㄧㄝˋ ㄌㄧˋ ㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄙㄥ。

殘日明樓角,屯雲擁塔層。

cán rì míng lóu jiǎo, tún yún yōng tǎ céng。

ㄘㄢˊ ㄖˋ ㄇㄧㄥˊ ㄌㄡˊ ㄐㄧㄠˇ, ㄊㄨㄣˊ ㄩㄣˊ ㄩㄥ ㄊㄚˇ ㄘㄥˊ。

溪山屬閑客,隨意倚枯藤。

xī shān shǔ xián kè, suí yì yǐ kū téng。

ㄒㄧ ㄕㄢ ㄕㄨˇ ㄒㄧㄢˊ ㄎㄜˋ, ㄙㄨㄟˊ ㄧˋ ㄧˇ ㄎㄨ ㄊㄥˊ。

白話文翻譯

清冷的翠竹如千竿碧玉挺立,

浮動的山嵐像萬幅屏風展開。

我倚著欄杆躲避微雨,

提著斗笠時遇見歸來的僧人。

殘陽照亮了樓閣的一角,

積聚的雲團簇擁著塔的層層飛簷。

這溪山景色屬於閒適的遊人,

讓我隨意倚靠著枯藤,自在安然。

英文翻譯

A thousand emerald bamboos, jade-like, cold and sheer,

Floating mists form ten thousand screens, far and near.

Leaning on the rail, I avoid the drizzling rain,

Meeting a returning monk, holding his hat in the lane.

The setting sun brightens the corner of the tower,

Gathering clouds embrace the pagoda, tier by tier.

These streams and hills belong to a leisurely guest,

Who leans at will upon his withered cane to rest.

深度解構

自然意象的認知重構,賦予靜物以流動的生命質感。

詩意解析

詩意概括

刻畫白塔院清冷翠竹與浮嵐如屏的幽靜山景。

《白塔院》主題、情感、意象與語氣

主題: 山水 · 詠物 · 田園 · 詠物 · 田園

情感: 肅穆 · 孤寂 · 恬淡 · 肅穆

意象: · · 翠竹 · ·

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸游生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極爲宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸游全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理