白首

作者: 陸遊(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
陸遊作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

白首稱祠吏,清時作倖民。

bái shǒu chēng cí lì, qīng shí zuò xìng mín。

ㄅㄞˊ ㄕㄡˇ ㄔㄥ ㄘˊ ㄌㄧˋ, ㄑㄧㄥ ㄕˊ ㄗㄨㄛˋ ㄒㄧㄥˋ ㄇㄧㄣˊ。

招呼林下客,遊戲夢中身。

zhāo hū lín xià kè, yóu xì mèng zhōng shēn。

ㄓㄠ ㄏㄨ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄚˋ ㄎㄜˋ, ㄧㄡˊ ㄒㄧˋ ㄇㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄕㄣ。

山路烏騾穩,煙波畫檝新。

shān lù wū luó wěn, yān bō huà jí xīn。

ㄕㄢ ㄌㄨˋ ㄨ ㄌㄨㄛˊ ㄨㄣˇ, ㄧㄢ ㄅㄛ ㄏㄨㄚˋ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄣ。

村村有花柳,無事即尋春。

cūn cūn yǒu huā liǔ, wú shì jí xún chūn。

ㄘㄨㄣ ㄘㄨㄣ ㄧㄡˇ ㄏㄨㄚ ㄌㄧㄡˇ, ㄨˊ ㄕˋ ㄐㄧˊ ㄒㄩㄣˊ ㄔㄨㄣ。

白話文翻譯

頭髮白了,擔任祠廟的小官,

在這清平時代,我算是個有福氣的人。

招呼隱居山林的朋友來做客,

遊戲人生,彷彿身在夢境之中。

山路上,黑色的騾子走得平穩,

煙波江上,彩繪的船槳嶄新。

每個村莊都有花和柳樹點綴,

閒暇無事時,我就去尋訪春色。

英文翻譯

White-haired, I serve as a temple keeper now,

In peaceful times, a man blessed by fortune's grace.

I call to friends who dwell beneath the pine bough,

And play as one who wanders in a dream's space.

On mountain paths, my black mule treads steady and slow,

Through misty waves, my painted oar cuts fresh and clean.

Every village boasts its willows and flowers in a row,

With nothing to do, I simply go to seek the spring scene.

深度解構

個體在特定政治環境下的身份認同與自足。

詩意解析

詩意概括

白髮擔任祠官,在清平時代自感幸運。

《白首》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園 · 詠志 · 田園

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: 白首 · 幸民 · 祠吏

語氣: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

陸遊生平簡介

陸游(1125-1210),字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋傑出的愛國詩人。他生於北宋覆亡之際,一生力主抗金,仕途坎坷。其文學創作極為宏富,尤以詩歌成就最高,作品飽含熾熱的愛國情懷與對生活的熱愛,風格雄渾豪放而又清新圓潤,在南宋詩壇享有崇高地位,對後世影響深遠。

瀏覽陸遊全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理