白髮千莖緑鬢稀,臥看鵷鷺刺天飛。
平生竊鄙貢公喜,故里但思陶令歸。
清坐了無書可讀,殘年賴有佛堪依。
君看世事皆虛幻,屏酒長齋豈必非。
白髮千莖緑鬢稀,臥看鵷鷺刺天飛。
平生竊鄙貢公喜,故里但思陶令歸。
清坐了無書可讀,殘年賴有佛堪依。
君看世事皆虛幻,屏酒長齋豈必非。
白髮已生千莖,黑髮稀疏稀少;
躺著看鵷鷺高飛,直刺雲霄。
平生私下鄙薄貢公那種因仕宦而欣喜的心態;
心裡只想著像陶淵明那樣辭官回歸故里。
清靜獨坐,完全沒有書可讀;
暮年所幸還有佛法可以依傍。
您看世間萬事都是虛幻;
戒酒長齋,難道就一定不對嗎?
A thousand strands of white hair, sparse the green locks remain;
Lying, I watch the phoenix-herons pierce the sky in flight.
All my life, secretly I scorned Gong Sheng's joy in gain;
For my old home, I only think of Magistrate Tao's return, a pure delight.
In quiet sitting, utterly no book is left to read;
My failing years rely on Buddha, a refuge indeed.
Look, sir, upon the world's affairs—all are but illusion vain;
Abstaining from wine, keeping long fasts—must this be in vain?
白髮意象引發對生命週期的深刻認知。
對鏡自照白髮稀疏,臥看鵷鷺高飛,感慨年華老去而壯志未酬。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理