想行客過梅橋滑,免老農憂麥壠輕。
句 其一○
全宋詩熱度:
★★☆☆☆
盧襄作品熱度:
★★★★☆
詩歌內容
白話文翻譯
料想那行旅之人走過梅橋時,橋面溼滑,
這倒免去了老農對麥壟(長勢)的擔憂,心情輕鬆。
英文翻譯
I imagine the traveler crossing the plum bridge, the path slick,
Thus sparing the old farmer worry over his wheat fields, so light the burden.
深度解構
在行客與老農的對比中,隱含對民生治理的深層憂思。
詩意解析
詩意概括
通過行客過橋與老農憂麥的對照,表達對農事與民生的關切。
格律
仄○仄○平平仄,仄仄平平仄仄○。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理