去年中秋月色高,吳山痛飲推文豪。
今年依舊故鄉月,紛紛青紫誇兒曹。
世間兒曹何足數,芙蓉仙人在江浦。
握荃懷瑾遺世紛,黃卷日與聖賢伍。
曾攀月桂臼邊枝,素娥夜半睡不知。
覺來薄怒赬自持,與仙重約三秋期。
一朝功成九霄去,小黠肯顧偷桃兒。
城東白髪龍鍾叟,瓣香來祝仙人壽。
長生辟穀未要學,千載與君期不朽。
去年中秋月色高,吳山痛飲推文豪。
今年依舊故鄉月,紛紛青紫誇兒曹。
世間兒曹何足數,芙蓉仙人在江浦。
握荃懷瑾遺世紛,黃卷日與聖賢伍。
曾攀月桂臼邊枝,素娥夜半睡不知。
覺來薄怒赬自持,與仙重約三秋期。
一朝功成九霄去,小黠肯顧偷桃兒。
城東白髪龍鍾叟,瓣香來祝仙人壽。
長生辟穀未要學,千載與君期不朽。
去年中秋的月光分外皎潔明亮,
我們在吳山痛飲,推舉文壇豪傑。
今年依舊是故鄉這輪明月,
年輕的士子們紛紛炫耀著新得的官服。
世間的這些年輕後輩哪裡值得稱道?
江邊住著一位芙蓉般的仙人。
手持香草懷揣美玉,他遠離塵世紛擾,
終日與聖賢之書爲伴。
他曾攀折月宮玉臼邊的桂樹枝,
直到半夜,嫦娥仙子都沉睡不知。
醒來後她微帶慍怒,面色泛紅卻仍自持,
與仙人重新約定三秋後再會之期。
有朝一日功成,他便飛升九霄而去,
這般聰慧之人,豈會理會那偷桃的小兒?
城東有一位白髮蒼蒼、老態龍鐘的老叟,
手持一瓣馨香,前來祝禱仙人長壽。
我並不想學習辟穀長生之術,
只願與您相約,共同成就千載不朽的聲名。
Last Mid-Autumn, the moonlight was high and bright,
On Wu Hills, we drank deep, praising the scholar's might.
This year, the same moon shines on my homeland scene,
While young men boast of their new robes, blue and green.
What are these young men worth, counted one by one?
By the riverbank dwells the Lotus Immortal, alone.
Holding herbs and gems, he shuns the worldly fray,
With ancient scrolls, he communes with sages day by day.
Once he climbed the cassia branch by the moon's mortar stone,
The Moon Goddess slept till midnight, all unknown.
Awake, she blushed with a restrained, slight disdain,
And made a fresh pledge with the immortal in autumn again.
Once his work was done, he rose to the Ninth Sphere,
Would such a wise one heed the peach-thief's cunning leer?
An old, white-haired man, frail and bent in the east town,
Comes with incense to wish the immortal's renown.
To learn fasting for long life is not my plea,
But to share your timeless fame through eternity.
歡聚場景蘊含對人際認同的深層構建。
描繪中秋月夜與友人豪飲的歡暢場景。
本詩為七言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理