粉香初試曉妝勻,花貌參差是玉真。
茅屋詩人嗟老去,東風勿送一枝春。
粉香初試曉妝勻,花貌參差是玉真。
茅屋詩人嗟老去,東風勿送一枝春。
帶著脂粉香氣,初次試妝在晨光中顯得勻淨,
如花的容貌參差錯落,那正是玉真仙子的身影。
茅屋中的詩人嗟嘆自己正在老去,
東風啊,請不要徒然送來這一枝春景。
Their fragrant powder first tries the morning light, evenly adorned,
Their flowery faces, tiered and fair, are jade maidens reborn.
The thatched hut poet sighs that he is growing old and frail,
O east wind, do not send a single spring branch to no avail.
擬人化修辭建立物我認知,花貌即人貌。
以美人曉妝比喻梨花初綻的香氣與參差如玉的潔白花貌。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理