並山終日艤孤舟,深入桃蹊訪阮劉。
流水落花無問處,居人云是古瀛洲。
並山終日艤孤舟,深入桃蹊訪阮劉。
流水落花無問處,居人云是古瀛洲。
整日依傍著山巒,將孤舟停泊在岸邊,
沿著桃花小徑深入,尋訪阮肇與劉晨的故跡。
流水與落花不問去處,兀自流淌飄零,
當地居民說,這裡便是上古的瀛洲仙境。
All day by the mountain, a lone boat moors by the shore,
Deep into the peach-blossom path, seeking Ruan and Liu of yore.
Where flowing water and fallen flowers ask no questions, they flow,
The dwellers say it's the ancient Isle of Immortals, I'm told.
對理想世界的追尋,暗含對現實社會的治理想像。
乘舟深入桃源般的溪流尋訪隱逸。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理