遭遇何人更得如,同時幾許待公車。
官清自可看奇字,俸薄猶能寫異書。
千里水雲藏舊隠,一番雷雨報新除。
自憐霄漢華塗穩,鴻雁橫飛序尚疏。
遭遇何人更得如,同時幾許待公車。
官清自可看奇字,俸薄猶能寫異書。
千里水雲藏舊隠,一番雷雨報新除。
自憐霄漢華塗穩,鴻雁橫飛序尚疏。
有誰能像你一樣得到如此的際遇?
同時有多少人還在等待公車的徵召?
官職清貴,自然可以閱覽奇特的字書,
俸祿雖薄,仍能撰寫非凡的著作。
千里水雲深處,隱藏著你舊日的隱居地,
一番雷雨交加,預報著你新的官職任命。
我自憐雖踏上通往雲霄的華麗坦途,
鴻雁橫飛天際,但行列尚且稀疏。
Who else could encounter such fortune as you?
How many contemporaries await the imperial carriage?
With a pure official post, you may peruse rare scripts,
Though salary is meager, you still can write extraordinary books.
A thousand li of water and clouds conceal your old retreat,
A sudden bout of thunder and rain heralds your new appointment.
I pity myself, though the path to high heaven seems steady,
Wild geese fly across the sky, yet their order remains sparse.
個體機遇是政治周期中的關鍵認知。
讚嘆友人機遇難得,同時等待朝廷徵召,隱含對仕途的期待與同儕情誼。
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理