重陽

作者: 樓鑰(宋) 體裁:五言律詩

全宋詩熱度:
★★★☆☆
樓鑰作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

佳處逢佳節,寧辭望眼勞。

jiā chù féng jiā jié, níng cí wàng yǎn láo。

ㄐㄧㄚ ㄔㄨˋ ㄈㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄝˊ, ㄋㄧㄥˊ ㄘˊ ㄨㄤˋ ㄧㄢˇ ㄌㄠˊ。

有樓皆眺遠,無日不登高。

yǒu lóu jiē tiào yuǎn, wú rì bù dēng gāo。

ㄧㄡˇ ㄌㄡˊ ㄐㄧㄝ ㄊㄧㄠˋ ㄩㄢˇ, ㄨˊ ㄖˋ ㄅㄨˋ ㄉㄥ ㄍㄠ。

野栗炊新秫,寒萸泛濁醪。

yě lì chuī xīn shú, hán yú fàn zhuó láo。

ㄧㄝˇ ㄌㄧˋ ㄔㄨㄟ ㄒㄧㄣ ㄕㄨˊ, ㄏㄢˊ ㄩˊ ㄈㄢˋ ㄓㄨㄛˊ ㄌㄠˊ。

黃花何太晚,籬落上蕭騷。

huáng huā hé tài wǎn, lí luò shàng xiāo sāo。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄏㄜˊ ㄊㄞˋ ㄨㄢˇ, ㄌㄧˊ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄠ ㄙㄠ。

白話文翻譯

在美好的地方恰逢美好的節日,

怎會推辭極目遠眺的辛勞?

有樓閣處都要眺望遠方,

沒有一天不登高望遠。

用新收的穀物炊煮野栗,

將寒茱萸浸入濁酒之中。

黃色的菊花爲何開得這樣晚?

籬笆上已是一片蕭瑟的聲響。

英文翻譯

A fine place met with the fine festival day,

How could I refuse to strain my eyes in delight?

Every tower invites a gaze into the faraway,

No day passes without a climb to a height.

Wild chestnuts cooked with newly harvested grain,

Cold dogwood berries steeped in turbid wine.

Why are the yellow chrysanthemums so late again?

Upon the fence, a rustling sound, a lonely sign.

深度解構

在節令周期中體認自然與人生的和諧。

詩意解析

詩意概括

重陽佳節登高望遠,抒發對自然與節令的感懷。

《重陽》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 山水 · 田園 · 田園 · 詠志

情感: 欣喜 · 惆悵 · 恬淡 · 惆悵

意象: · · 佳節 · · 佳節

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

樓鑰生平簡介

樓鑰(1137-1213),字大防,號攻媿主人,南宋明州鄞縣(今浙江寧波)人。歷仕孝宗、光宗、寧宗三朝,官至參知政事,是南宋中興時期的重要文臣。他學識淵博,以文章著稱,其奏議與記序文辭氣雄渾,為時人所重,同時也是著名的藏書家,對文獻保存貢獻卓著。

瀏覽樓鑰全部宋詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理